夏吟 Xia Yin (1968 - )

   
   
   
   
   

希望你深情看我溶化

Ich möchte, dass du mir liebevoll beim Schmelzen zuschaust

   
   
想念一个人 Einen Menschen zu vermissen
一个铁骨铮铮 Einen eisernen unerbittlichen Menschen
呼唤万马奔腾的男儿 Einen Mann, der tausende von Pferden zum Galopp aufruft
想念一个人 Einen Menschen zu vermissen
一个目光默默 Einen mit schweigendem Blick
为小鸟医治创伤的猎人 Einen Jäger, der die Wunde eines kleinen Vogels verarztet
想念一个人 Einen Menschen zu vermissen
一个胸怀大海 Einen großherzigen Menschen
让家园开满鲜花的友人 Einen Freund, der im ganzen Garten frische Blumen blühen lässt
想念一个人 Einen Menschen zu vermissen
一个呼唤已久等待多年 Einen, nach dem ich schon lange rufe und auf den ich seit vielen Jahren warte
仍没有声音和形象的爱人 Einen Geliebten, von dem nichts zu hören oder zu sehen ist
想念一个人 Einen Menschen zu vermissen
同想象冰雕缓缓在春日熔融 Und mich mit dem tröstlichen Bild in meiner Vorstellung zu verbinden
的意象温馨地联系在一起 Wie eine Eisskulptur im Frühling langsam zu schmelzen
很美很美 Ist schön, wunderschön